La voz inglesa Folk-lore, creada en 1846 por William John Thoms, está generalizada hoy en todo el mundo. Dicha voz inglesa está formada por dos términos: Folk y lore, cada uno de los cuales tiene un significado definido y por eso no son susceptibles de modificar en su ortografía sin que se altere su semántica. Folk indica lo popular y lore el conocimiento tradicional. Y es obvio que la semántica, según su propia definición, tiende a sistematizar el lenguaje científico y a unificar el conocimiento. El folklore es la tradición popular, típica, empírica y viva.
Así las cosas, el Folklore es tradición por cuanto indica las creencias y prácticas que han pasado de una generación a otra. Popular, porque corresponde al patrimonio del pueblo y abarca no sólo el aspecto sociológico, principalmente, sino el etnológico, ya que en nuestro caso colombiano la etnia forma parte del pueblo vivo y actuante. Típica, por corresponder a un tipo determinado, que es el colombiano, en sus distintas variedades. Es tradición empírica, porque se obtiene de las prácticas y experiencias y no por doctrinas científicas ni teorías técnicas. Finalmente, es tradición viva porque implica una dinámica social latente que la distingue de lo arqueológico y de lo histórico.
También podemos decir que folklor es toda costumbre que se transmite de generación en generación, adaptada y modelada por el medio ambiente en que vive la gente. Folklore es la comida, la bebida, el vestuario, las leyendas, las canciones, las danzas, la mitología; todas las manifestaciones artesanales. Como cerámica, cestería, tejidos, construcción de casas, talabartería, mueblería, los remedios caseros, la manera de sentir a los muertos, de celebrar los santos etc., etc. Es toda la vivencia de un pueblo.
- EN QUÉ PARTE DEL FOLKLORE ENCAJA LA CHIRIMIA
Partiendo de que la chirimía es un instrumento de música; está encaja en el folklore en su tradición o costumbre; porque se da de generación a generación, nuestros antepasados la gozaron y hoy lo continuamos haciendo, además es una forma de representación del folklor en un determinado sitio y una manera de conservar nuestra identidad.
-CUÁNDO Y POR QUÉ EL AUTOR INCLUYE LETRA A LA CHIRIMIA
Por la necesidad de poder expresar no solo con los ritmos que nos ofrece el clarinete, un saxofón, un bombardino o fiscorno, una tambora, un redoblante, platillos, sino con palabras las maravillas de una región o simplemente sentimientos, como una traición, una vecina chismosa o letras que nos salen de una simple inspiración y que no se pueden expresar sólo con sonidos de instrumentos musicales y que se hace necesario expresarlos con palabras.
No hay comentarios:
Publicar un comentario